Toutes les photos sont en ligne, il vous suffit de les télécharger.
Alle Bilder sind online, Sie müssen sie nur runterladen.
Bonne chance!
Viel Glück!
http://picasaweb.google.de/micadl11/TandemLyttJunior2010
Sonntag, 1. August 2010
Donnerstag, 29. Juli 2010
Notre chanson / unser Lied
J'espère que vous êtes tous bien rentrés, fatigués et contents. Revenez encore de temps en temps sur le blog pour y découvrir de nouvelles photos que Mica va mettre, écrire un petit commentaire pour donner de vos nouvelles. Je vous envoie encore les paroles de notre chanson sur l'air de "J'aime les filles" de Jacques Dutronc:
Ich hoffe, ihr seid alle gut zu Hause angekommen, bestimmt sehr müde aber glücklich. Ihr könnt unser Blog noch ein paar Wochen lang besuchen, um neue Bilder von Mica zu entdecken, einen kleinen Kommentar zu schreiben. Ich schicke euch die Parolen unseres Lied (Melodie ist "J'aime les filles" de Jacques Dutronc)
1.On fait du tandem
Kein Fahrrad in Sicht
Et y a pas de problème
Wir sind ganz gemischt
Y a pas de vélo
Unproblematisch
Allemand-franco
Deutsch-französisch
2.A l'escargot
Auf der Schnecke
Ou bien dans l'eau
Auf der Rutsche
On joue beaucoup
Es wird viel gespielt
On comprend tout
Es wird viel kapiert
3. Les yeux bandés
Die Augen zu
Pas peur, j'y vais
Ich trau's mir zu.
Arbre mon ami
Wo ist mein Baum?
Tu m'y conduis
Verlauf' mich kaum
4.On va au musée
Das Museum ruft
On y va à pied
Zu Fuss durch die Kluft
Ah tiens il pleut
Ein kleiner Schauer
Trop bien votre jeu
Doch nicht auf Dauer
5.On change de pays
Deutschland adios!
On y va la nuit
Nachts fahren wir los
A la Cascanide
On se sent chez nous
Wir singen unser Lied
Es geht uns gut im Nu (Jacob, Lilou)
6. In joue au Loup garou
Wir spielen Loup garou
Ca nous rend fou
Und geben keine Ruh' (Erik, Lilou)
Et puis arrive dimanche
Am nächsten Tag
On fait de l'accrobranche
Gab es grünen Salat (Jacob, Lilou)
7. On fait du théâtre
Wir machen Theater
des masques en plâtre
Und suchen den Täter
A Ganzoreille
Tastavu Tastatout
On fait des merveilles
Immer noch Loup Garou
8. On va camper
Zelte stehen schnell
On va se balader
Und schon ist es hell
La fin du séjour
Schon ist es vorbei
Nous paraît très court
Ab nun tandemfrei!
Ich hoffe, ihr seid alle gut zu Hause angekommen, bestimmt sehr müde aber glücklich. Ihr könnt unser Blog noch ein paar Wochen lang besuchen, um neue Bilder von Mica zu entdecken, einen kleinen Kommentar zu schreiben. Ich schicke euch die Parolen unseres Lied (Melodie ist "J'aime les filles" de Jacques Dutronc)
1.On fait du tandem
Kein Fahrrad in Sicht
Et y a pas de problème
Wir sind ganz gemischt
Y a pas de vélo
Unproblematisch
Allemand-franco
Deutsch-französisch
2.A l'escargot
Auf der Schnecke
Ou bien dans l'eau
Auf der Rutsche
On joue beaucoup
Es wird viel gespielt
On comprend tout
Es wird viel kapiert
3. Les yeux bandés
Die Augen zu
Pas peur, j'y vais
Ich trau's mir zu.
Arbre mon ami
Wo ist mein Baum?
Tu m'y conduis
Verlauf' mich kaum
4.On va au musée
Das Museum ruft
On y va à pied
Zu Fuss durch die Kluft
Ah tiens il pleut
Ein kleiner Schauer
Trop bien votre jeu
Doch nicht auf Dauer
5.On change de pays
Deutschland adios!
On y va la nuit
Nachts fahren wir los
A la Cascanide
On se sent chez nous
Wir singen unser Lied
Es geht uns gut im Nu (Jacob, Lilou)
6. In joue au Loup garou
Wir spielen Loup garou
Ca nous rend fou
Und geben keine Ruh' (Erik, Lilou)
Et puis arrive dimanche
Am nächsten Tag
On fait de l'accrobranche
Gab es grünen Salat (Jacob, Lilou)
7. On fait du théâtre
Wir machen Theater
des masques en plâtre
Und suchen den Täter
A Ganzoreille
Tastavu Tastatout
On fait des merveilles
Immer noch Loup Garou
8. On va camper
Zelte stehen schnell
On va se balader
Und schon ist es hell
La fin du séjour
Schon ist es vorbei
Nous paraît très court
Ab nun tandemfrei!
Mittwoch, 28. Juli 2010
Mercredi 28 - Mittwoch, den 28.
Comme nous nous trouvions trop en forme, nous avons décidé de partir camper pour notre avant-dernière nuit! Cela dit, l'endroit était tout simplement magique et la nuit fabuleusement belle: ciel étoilé, clair de lune, pleine lune... Nous étions de retour pour le petit-déj. Et l'heure est au peaufinage de nos 3 pièces de théâtre que nous jouerons ce soir devant nous-mêmes et le tandem ados qui séjourne avec nous à la Cascanide.
Pour la suite de nos aventures, je crois qu'il vous faudra attendre demain!
Quelques dernières photos!
Da wir immer noch fit waren, haben wir uns entschieden, unsere vorletzte Nacht im Zelt zu verbringen! Allerdings war der Ort einfach wunderschön und die Nacht fabelhaft: Sternklarer Himmel, Mondschein bei Vollmond... Zurück waren wir fürs Frühstück. Nun sind wir noch dabei, unsere Theaterstücke zu verfeinern welche wir heute abend unserer Gruppe sowie der anderen Tandemgruppe, die auch zur Zeit in la Cascanide sind, vorführen werden. Um zu erfahren wie unsere Abenteur enden werden, müsst ihr euch wohl bis morgen gedulden!
Noch ein paar letzte Fotos!
Bonne soirée et à demain!
L'équipe
PS: C'est toujours Claire qui mène au baby mais la compét n'est pas terminée.
Sinon pour ceux qui récupèrent leur enfant à Lyon, nous comptons y être vers midi.
Claire führt immer noch beim Tischkicker aber der Wettkampf ist noch nicht zu Ende. Wir schätzen ab, dass wir morgen gegen 12 Uhr in Lyon ankommen werden.
Dienstag, 27. Juli 2010
pour le retour des Français / Für die Rückfahrt der Franzosen
Eh oui, le retour s'approche! Alors, une petite précision: le car nous déposera à la gare de la Part-Dieu côté Vivier Merle (centre commercial) vers les navettes pour l'aéroport (ou pas loin).
Die Rückfahrt rückt näher! Darum eine wichtige Information: Der Bus wird einige Franzosen + Simon am Hauptbahnhof Part Dieu auf der Seite Vivier Merle (Einkaufszentrum) absetzen, da wo die Shuttle-Busse zum Flughafen abfahren (oder nicht weit davon).
Das Team / l'équipe
Die Rückfahrt rückt näher! Darum eine wichtige Information: Der Bus wird einige Franzosen + Simon am Hauptbahnhof Part Dieu auf der Seite Vivier Merle (Einkaufszentrum) absetzen, da wo die Shuttle-Busse zum Flughafen abfahren (oder nicht weit davon).
Das Team / l'équipe
Montag, 26. Juli 2010
Lundi - Montag - 25 Juillet - 25 Juli
Le 26 juillet 2010
Salut papa et maman!
Comment ça va?
Moi je vais très bien,et je m'amuse beaucoup.
Nous sommes aller à la piscine,à l'acrobranche.
Aujourd'hui nous avons écrit une piece que nous jourons mercredi. Nous nous amusons beaucoup dans les répétitions. Nous faisons du Loup garou pratiquement tout les soirs, c'est génial.
Emma
PS: Je pense beaucoup a vous et je vous fait plein de bisous
Liebe Eltern!
Wir proben ein Teahterstück das wir am Mittwoch der
anderen Gruppe vorspielen die auch hier im Haus wohnt.
Es gibt jeden Tag vier bis fünf
Gänge beim Essen. Am Abend spielen wir oft Werwolf.
Jacob
Salut papa et maman!
Comment ça va?
Moi je vais très bien,et je m'amuse beaucoup.
Nous sommes aller à la piscine,à l'acrobranche.
Aujourd'hui nous avons écrit une piece que nous jourons mercredi. Nous nous amusons beaucoup dans les répétitions. Nous faisons du Loup garou pratiquement tout les soirs, c'est génial.
Emma
PS: Je pense beaucoup a vous et je vous fait plein de bisous
Liebe Eltern!
Wir proben ein Teahterstück das wir am Mittwoch der
anderen Gruppe vorspielen die auch hier im Haus wohnt.
Es gibt jeden Tag vier bis fünf
Gänge beim Essen. Am Abend spielen wir oft Werwolf.
Jacob
Dimanche 25 juillet - Sontag den 25. juli
L'accrobranche,
Dimanche nous sommes allés à l'accrobranche et il y avait une géante tyrolienne.
Je me suis coincée dans les mailles d'un filet. Ensuite on a fait un loup garou.
Lilou
Hochseilgarten,
Der Hochseilgarten hat seht viel spass gemacht, manche stellen waren sehr anspruchsvoll, manche wiederum bis leicht und witzig. Die Seilbahnen waren sehr spassig da man freihandig runter rutschen kann. Die Abendliche Partie Werwolf macht immer sehr viel spass.
MAX
Dimanche nous sommes allés à l'accrobranche et il y avait une géante tyrolienne.
Je me suis coincée dans les mailles d'un filet. Ensuite on a fait un loup garou.
Lilou
Hochseilgarten,
Der Hochseilgarten hat seht viel spass gemacht, manche stellen waren sehr anspruchsvoll, manche wiederum bis leicht und witzig. Die Seilbahnen waren sehr spassig da man freihandig runter rutschen kann. Die Abendliche Partie Werwolf macht immer sehr viel spass.
MAX
Sonntag, 25. Juli 2010
23/24 Juli/Juillet
Vendredi.
nous avons eu une évaluation. il y en avait quatre: une où on posait des gommettes suivants les lieux et là où on a appris le plus de choses.
Nous avions un thermomètre numéroté de 0 à 8. on marquait des points de couleurs là où on pensait que la note était juste.
Nous avions deux colonnes - top et flop, dans top nous marquions ce qui était génial, et la colonne Flop, nous marquions ce qu'on trouvé très raté.
Nous avions une grande feuille et nous écrivions ce qu'on avait appris dans l'autre langue;
La rencontre:
nous avons fait une rencontre avec les tandem passerelles.
La nuit dans le bus s'est bien déroulée, certains ont plus dormi que d'autres.
le samedi nous sommes arrivés très tôt, on s'est couché toute de suite.
L'après midi nous avons fait des jeux et une petite promenade dans la forêt derrière.
Et le soir nous avons fait un super jeu, un loup garou. Le soir nous nous sommes endormi rapidement.
Clément et Vincent
Am Freitag haben wir eine Auswertung gemacht von den ersten Tagen.
Die Busfahrt war sehr angenehm. Ich habe die ganze nacht geschlafen. Mir gefällt Frankreich. Am Samstag haben wir auch eine kleine Wanderung gemacht. Und am abend haben wir ein Spiel gespielt.
Simon
nous avons eu une évaluation. il y en avait quatre: une où on posait des gommettes suivants les lieux et là où on a appris le plus de choses.
Nous avions un thermomètre numéroté de 0 à 8. on marquait des points de couleurs là où on pensait que la note était juste.
Nous avions deux colonnes - top et flop, dans top nous marquions ce qui était génial, et la colonne Flop, nous marquions ce qu'on trouvé très raté.
Nous avions une grande feuille et nous écrivions ce qu'on avait appris dans l'autre langue;
La rencontre:
nous avons fait une rencontre avec les tandem passerelles.
La nuit dans le bus s'est bien déroulée, certains ont plus dormi que d'autres.
le samedi nous sommes arrivés très tôt, on s'est couché toute de suite.
L'après midi nous avons fait des jeux et une petite promenade dans la forêt derrière.
Et le soir nous avons fait un super jeu, un loup garou. Le soir nous nous sommes endormi rapidement.
Clément et Vincent
Am Freitag haben wir eine Auswertung gemacht von den ersten Tagen.
Die Busfahrt war sehr angenehm. Ich habe die ganze nacht geschlafen. Mir gefällt Frankreich. Am Samstag haben wir auch eine kleine Wanderung gemacht. Und am abend haben wir ein Spiel gespielt.
Simon
Abonnieren
Posts (Atom)